|
《新林浦阻風寄友人》
潮水定可信,天風難與期。
清晨西北轉,薄暮東南吹。
以此難掛席,佳期益相思。
海月破圓影,菰蔣生綠池。
昨日北湖梅,開花已滿枝。
今朝東門柳,夾道垂青絲。
歲物忽如此,我來定幾時。
紛紛江上雪,草草客中悲。
明發新林浦,空吟謝朓詩。
XXX
譯文:
潮水漲落有一定週期,比較可信,而大風的起止卻難以預料了。
清晨還是西北風,黃昏就成為東南風。
所以很難依靠風向掛帆,佳期眼看要過去,所以特別想念你。
海月被風吹破明潔的圓影,茭白也已經生滿了綠水塘池。
昨日去北湖看看那裏的梅花,剛剛開放還沒有開滿枝頭。
今天早上來看東門的楊柳,滿是夾道下垂的青絲。
草木感知季節,我來的時候卻難以確定。
思緒紛紛如江上的飄雪,客旅的我愁緒如岸邊青草離離。
明天一早就從新林浦出發,一路高吟謝脁描寫新林浦的詩。
|
|